Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

грызть кость

  • 1 грызть кость

    Универсальный русско-немецкий словарь > грызть кость

  • 2 грызть кость

    v

    Русско-латышский словарь > грызть кость

  • 3 грызть кость

    v

    Diccionario universal ruso-español > грызть кость

  • 4 грызть кость

     nälviä luuta

    Русско-финский словарь > грызть кость

  • 5 грызть

    грызть
    прям., перен. rodi, mordi: \грызться 1. intermordadi;
    2. перен. kvereli.
    * * *
    (1 ед. грызу́) несов., вин. п.
    1) roer (непр.) vt, ronchar vt, ronzar vt, roznar vt ( с хрустом); cascar vt (орехи и т.п.)

    грызть кусо́к са́хару — ronchar (ronzar, roznar) un terrón de azúcar

    грызть оре́хи — cascar nueces

    грызть но́гти — morderse (roerse) las uñas

    2) (о тоске, беспокойстве) roer (непр.) vt, remorder (непр.) vt
    3) перен. разг. ( изводить) hostigar vt, molestar vt
    * * *
    (1 ед. грызу́) несов., вин. п.
    1) roer (непр.) vt, ronchar vt, ronzar vt, roznar vt ( с хрустом); cascar vt (орехи и т.п.)

    грызть кусо́к са́хару — ronchar (ronzar, roznar) un terrón de azúcar

    грызть оре́хи — cascar nueces

    грызть но́гти — morderse (roerse) las uñas

    2) (о тоске, беспокойстве) roer (непр.) vt, remorder (непр.) vt
    3) перен. разг. ( изводить) hostigar vt, molestar vt
    * * *
    v
    1) gener. (î ñîáàêàõ) pelear, cascar (орехи и т. п.), pacer, ratonar (о мышах), remorder, roznar (с хрустом), (также перен.) roer, ronchar, ronzar
    2) colloq. (ссориться) reнir, disputar, querellarse
    3) liter. (èçâîäèáü) hostigar, molestar, escarabajear

    Diccionario universal ruso-español > грызть

  • 6 грызть

    Русско-казахский словарь > грызть

  • 7 грызть

    1) ( раскусывать) rodere, rosicchiare, sgranocchiare
    ••
    2) ( придираться) tormentare, seccare
    3) (мучить, тревожить) assillare, tormentare, rodere, rimordere
    * * *
    несов. В
    1) (сов. сгрызть, загрызть) rosicchiare vt, rodere vt; sgranocchiare vt (орехи и т.п.)
    2) прост. (сов. загрызть) (придираться к кому-л., изводить) strigliare vt, strapazzare vt
    * * *
    v
    1) gener. rosicare, rosicchiare, sgranocchiare, sgretolare, rodere, rosicare-chiare
    2) liter. rimordere

    Universale dizionario russo-italiano > грызть

  • 8 грызть

    (вн.)
    gnaw (d.); ( маленькими кусочками) nibble (d.); (перен.: изводить) nag (d., at); ( терзать) keep* gnawing (d.)

    грызть семечки — eat* / nibble sunflower seeds

    грызть сухари — eat* / nibble rusks

    грызть ногти — bite* one's nails

    Русско-английский словарь Смирнитского > грызть

  • 9 грызть

    (вн.)

    грызть оре́хи — crack nuts

    грызть се́мечки — eat / nibble sunflower seeds

    грызть сухари́ — eat / nibble rusks

    грызть но́гти — bite [gnaw at] one's nails

    2) прост. ( постоянно придираться) nag (d, at)
    3) разг. ( терзать) keep gnawing (d)

    что его́ грызёт? — what's eating / needling him?

    Новый большой русско-английский словарь > грызть

  • 10 грызть

    несов.
    1) ( что) кимерү; ватып ашау
    2) перен.; разг. ( кого) чәйнәү, талау, колак итен ашау ( тиргәп тору мәгънәсендә)

    Русско-татарский словарь > грызть

  • 11 грызть


    I (грызу, грызешь), несов., кого-что уIункIын, уткIэпщIын, егъун; грызть орехи дэ уткIэпщIын; грызть семечки семышкIэ IункIын; грызть кость къупщхьэ егъун

    Школьный русско-кабардинский словарь > грызть

  • 12 грызть

    1. несов. что
    кимереү, ярыу
    2. несов.
    кого; перен., разг.
    сәйнәү, талау
    3. несов.
    кого-что; перен., разг.
    терзать, мучить – о мыслях, чувствах и т.п.
    йөҙәтеү, яфалау

    Русско-башкирский словарь > грызть

  • 13 грызть

    несов.
    1. что хоидан, бо дандон шикаста хӯрдан; грызть кость устухон хоидан; грызть орехи чормағз шикаста хӯрдан
    2. кого-что перен. разг. (придираться, бранить) хоидан, хурдагирӣ кардан, бо гап безор кардан
    3. кого-что перен. разг. (о мыслях, чувствах и т. п.) азият додан, азоб додан; его грызут сомнения уро шакку шубҳа азоб медиҳад

    Русско-таджикский словарь > грызть

  • 14 грызть

    грызть
    несов
    1. ροκανίζω, τραγανίζω/ γριτσανίζω, ξεκοκκαλίζω (кость)! δαγκώνω (кусать):
    \грызть но́гти τρώγω τά νύχια μου·
    2. перен λυώνω, βασανίζω, μαραίνω (о тоске, беспокойстве)! ἐνοχλῶ, τρώγω μέ τή γκρίνια μου (изводить).

    Русско-новогреческий словарь > грызть

  • 15 грызть

    [gryzt'] v.t. impf. (грызу, грызёшь; pass. грыз, грызла, грызло, грызли; pf. сгрызть)
    1) rodere, rosicchiare, sgranocchiare

    она грызла мужа за то, что он мало зарабатывает — tormentava il marito perché guadagnava poco

    3) (fig.) rodere
    a)
    b) (colloq.) bisticciare continuamente

    Новый русско-итальянский словарь > грызть

  • 16 грызть

    нсв vt
    1) (св разгры́зть) to gnaw (at)

    грызть оре́хи — to crack nuts

    грызть я́блоко — to bite into an apple

    ребёнок грыз пече́нье — the child was nibbling (on) a biscuit

    соба́ка грызла кость — the dog was gnawing at a bone

    переста́нь грызть но́гти — stop gnawing/biting your nails

    2) ругать to nag, to gnaw (at)
    3) мучить to gnaw (at); to torment

    её грызли сомне́ния — she was filled with gnawing doubts, she was tormented by doubts

    его́ грызла со́весть — he was remorseful/overcome with remorse

    Русско-английский учебный словарь > грызть

  • 17 грызть

    355 Г несов. кого-что närima (ka ülek.), purema, järama; \грызтьть сухари kuivikuid närima, \грызтьть кость konti närima v järama, \грызтьть орехи pähkleid purema, \грызтьть кого с утра до вечера kõnek. hommikust õhtuni kelle kallal närima v keda näägutama, меня \грызтьёт сомнение mind vaevab v närib kahtlus, его \грызтьёт совесть teda vaevab v piinab südametunnistus

    Русско-эстонский новый словарь > грызть

  • 18 грызть

    несовер. æхсынын

    собака грызет кость – куыдз стæг æхсыны

    Русско-иронский словарь > грызть

  • 19 грызть

    глаг. несов.
    1. кого-что (син. глодать) кǎшла; собака грызёт кость йытǎ шǎмǎ кǎшлать
    2. кого (син. мучить) çи, асаплантар; сомнения грызут душу чуна иккĕленÿ асаплантарать

    Русско-чувашский словарь > грызть

  • 20 есть

    гл.
    Русский глагол есть указывает только на сам факт потребления пищи, но не уточняет, как и кто эту пищу съедает. Английские соответствия, сохраняя общее значение, уточняют, как и кто совершает это действие.
    1. to eat — есть, питаться (поглощение пищи, без указания способа или манеры еды): to cat bread (meat, fish, eggs, fruit) есть хлеб (мясо, рыбу, яйца, фрукты); to eat much (little, slowly, quickly) есть много (мало, медленно, быстро); to cat with a spoon (with a fork) — есть ложкой (вилкой) She doesn't eat well. Она плохо ест. She hasn't eaten any breakfast. Она совсем не завтракала./Она ничего не ела на завтрак. What did you have to eat? Что вы ели?/Чем вас кормили? We eat at home. — Мы питаемся дома. I don't eat beets. Я не ем свеклу. The child doesn't eat well/much. Ребенок плохо ест./Ребенок мало ест. Is there anything to eat in the house? — В доме есть что-нибудь, что можно поесть? Не doesn't eat regularly. — Он питается нерегулярно. Don't speak when eating. Когда ешь, не разговаривай.
    2. to consume есть, потреблять, съедать, поедать, поглощать ( используется главным образом в технических и научных текстах): This car consumes a lot of petrol. Эта машина расходует много бензина./Эта машина потребляет много бензина. At one point he was consuming over a bottle of whisky a day. — Одно время он выпивал больше бутылки виски в день. People who consume a large amount of animal fat are more likely to get cancer and heart disease. Люди, которые едят много животных жиров, с большей вероятностью заболеют раком и сердечными болезнями./ Люди, потребляющие много животных жиров, с большей вероятностью заболеют раком и сердечными болезнями. Food products have dates pointed on them to show if they are safe for consumption lo be consumed. На пищевых продуктах ставят даты, указывающие сроки их возможного использования/до которых их можно употреблять.
    3. to feed есть, питать, питаться, кормить, кормиться: to feed smb well — кормить кого-либо хорошо/питать кого-либо хорошо; to feed on fruit (on vegetables, on fresh milk) питаться фруктами (овощами, свежим молоком); to feed smb on/with smith — кормить кого-либо чем-либо The pigs were feeding from a trough in the middle of the yard. Поросята ели из корыта посередине двора. Most of newborn babies will want to feed every few hours. — Большинство младенцев хотят есть через каждые несколько часов. In summer we mostly feed on vegetables and fruit. — Летом мы большей частью питаемся овощами и фруктами./Летом мы едим в основном овощи и фрукты. Mother feeds us on vegetables. — Мать кормит нас овощами.
    4. to have a snack — есть, перекусывать (поесть немного, слегка): Не prefers to just have a snack at lunch time and a large meal in the evening. — Он предпочитает легко перекусить во время ленча и основательно поесть вечером. Do you feel like having a snack now or would you rather wait for lunch? — Ты хочешь сейчас перекусить, или лучше подождешь до обеда? Не was always having a snack of potato chips and so he never ate good healthy food. — Он вечно жевал картофельные чипсы и поэтому никогда толком не ел здоровую пищу.
    5. to swallow — есть, съесть, глотать, проглатывать: to swallow smth hurriedly — поспешно проглотить что-либо/наспех съесть что-либо Не was so hungry that he swallowed his dinner without realizing what he was eating. — Он был так голоден, что мигом съел обед, даже не заметив, что это было./Он был так голоден, что мигом проглотил обед, не заметив, что он съел. It is hard for me to swallow. — Мне трудно глотать. I cannot swallow anything fat. — Я не могу есть ничего жирного./Я не могу съесть ничего жирного./Я не могу проглотить ничего жирного. Since the operation on his throat he's found it difficult to swallow. — После перенесенной операции на горле ему трудно глотать./После перенесенной операции на горле ему трудно есть. She would not touch fish for years after she swallowed a fish bone. — Она не дотрагивалась до рыбы многие годы после того, как проглотила рыбную кость.
    6. to lick — есть, лакать, лизать, облизывать, вылизывать: to lick one's lips (the spoon) — облизывать губы (ложку); to lick the spoon (the plate) clean — дочиста вылизать ложку (тарелку); to lick the Jam off one's lips — слизнуть варенье с губ The boy was sitting in the sun licking an ice cream. — Мальчик сидел на солнце и ел мороженое. It was delicious, I licked every last bit of it off my plate. — Это было очень вкусно, и я съел все дочиста./Это было очень вкусно, и я съел все до последней крошки. The cat licked up the spilt milk. — Кошка вылизала пролитое молоко./ Кошка вылакала пролитое молоко. She is in the habit of licking her lips. — У нее привычка облизывать губы. Don't lick your fingers. — He облизывай пальцы. Не licked the plate clean. — Он съел все и дочиста вылизал тарелку.
    7. to gobble — есть быстро и жадно, пожирать, проглатывать, есть шумно с набитым ртом: Don't gobble your food, it is bad manners. — Неприлично заглатывать большие куски пиши. Не gobbled his lunch down then dashed off to meet his next client. — Он быстро проглотил свой ленч и помчался на встречу со своим следующим клиентом. The cakes were all gobbled up. — Все пироги были быстро съедены. Inflation has gobbled up our wage increases. — Инфляция проглотила наше повышение зарплаты./Инфляция сожрала наше повышение зарплаты.
    8. to munch — жевать ( беззубым ртом), чавкать, грызть ( с трудом): to munch an apple — грызть яблоко Mark was slowly munching his last piece of cake. — Марк, чавкая, медленно ел свой последний кусок торта.
    9. to crunch — грызть ( с хрустом), хрустеть ( есть что-либо сухое и очень твердое): to crunch biscuit (toasts) — грызть сухое печенье (поджаренный хлеб) The dog was crunching a bone. — Собака грызла кость. He drank his orange juice and crunched a half-burned piece of toast. — Он пил апельсиновый сок и с хрустом ел подгоревший тост. The child was reading the paper crunching a raw carrot. — Ребенок читал газету и грыз морковку./Ребенок читал газету и с хрустом ел морковку.
    10. to nibble — грызть, обгрызать, есть маленькими кусочками, щипать: A child was nibbling a biscuit. — Ребенок грыз печенье мелкими кусочками./Ребенок ел печенье мелкими кусочками. Since she started her diet, she just nibbled a carrot or two for her lunch. — С тех пор как она перешла на диету, она на ленч ела только пару морковок. The rabbit sniffed at the lettuce leaf and then began to nibble slowly. — Кролик обнюхал салатный лист и начал его медленно грызть./Кролик обнюхал салатный лист и начал его медленно есть. Mice have been nibbling (at) the cheese. — Мыши грызли сыр./Мыши ели сыр. Children, stop nibbling the buns. — Дети, перестаньте обгрызать булочки. The fish were just nibbling. — Рыбы только объедали наживку. Sheep were nibbling the grass. — Овцы щипали траву./Овцы ели траву. The girl nibbled at a chocolate biscuit. — Девочка отламывала/ела маленькими кусочками шоколадное печенье.
    11. to devour — жадно есть, пожирать, поглотать, проглатывать (может употребляться как в прямом, так и в переносном смысле): to devour one's prey — пожирать добычу; to devour one's dinner — проглотить обед; to devour a novel — проглотить роман; to devour smb with one's eyes — пожирать кого-либо глазами The boys devoured their pancakes with great joy. — Мальчики с большим удовольствием поглотали/проглатывали блины.
    12. to chew — есть разжевывая, жевать, пережевывать: to chew well — хорошо прожевывать; to chew slowly — медленно жевать Chew your meal well before swallowing. — Пережевывай мясо хорошенько, прежде чем его проглотить. Don't chew the pill, swallow it. — He разжевывай таблетку, проглоти ее. No wonder you have stomach trouble — you swallow your food without chewing it up. — Ничего удивительного, что у тебя неполадки с желудком — ты глотаешь пищу не прожевывая ее. Не was chewing on his meat as if he found it hard to swallow. — Он разжевывал мясо, как будто ему его трудно было глотать./Он жевал мясо, как будто ему было трудно глотать.

    Русско-английский объяснительный словарь > есть

См. также в других словарях:

  • Грызть кость — Прибайк. Ссориться, вести перебранку. СНФП, 84 …   Большой словарь русских поговорок

  • грызть — грызу/, грызёшь; грыз, ла, ло; нсв. 1) а) (св. разгры/зть) что Крепко сдавливая зубами, раздроблять крепкое, твёрдое; раскусывать. Грызть кость. Грызть семечки, сухари. С хрустом грыз морковку, кусочек сахару. * Белка песенки поёт Да орешки всё… …   Словарь многих выражений

  • КОСТЬ — Выходить из костей. Арх. Ругаться, негодовать. АОС 8, 370. До костей. Разг. Очень сильно, совсем, насквозь (промокнуть, промёрзнуть). ФСРЯ, 209. Из костей выпреть. Пск. Шутл. Об ощущении сильной жары. СПП 2001, 47. [И] костей не соберёшь. Разг.… …   Большой словарь русских поговорок

  • грызть — грызу, грызёшь; прош. грыз, ла, ло; несов., перех. 1. Крепко сдавливая зубами, раздроблять что л. твердое; раскусывать. Грызть кость. Грызть семечки. □ Наташа, сидя у стола, читает газету и грызет сухари. М. Горький, Фальшивая монета. Колоколов,… …   Малый академический словарь

  • ГРЫЗТЬ — ГРЫЗТЬ, грызнуть, грызать что, отъедать зубами, откусывать по частям; грызть или разгрызать орехи; грызть или огрызать кость. Грызть на кого губы, когти, злиться грозя. Грызть ногти, быть в беспомощном положении. * Грызть кому голову, бранить,… …   Толковый словарь Даля

  • грызть — См. беспокоить, бранить, есть, мучить, теснить, тревожить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. грызть щёлкать, лущить, лузгать, лускать; глодать, точить, есть, съедать,… …   Словарь синонимов

  • грызть — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я грызу, ты грызёшь, он/она/оно грызёт, мы грызём, вы грызёте, они грызут, грызи, грызите, грыз, грызла, грызло, грызли, грызущий, грызший, грызенный, грызя 1. Если кто либо грызёт что либо твёрдое,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ГРЫЗТЬ — ГРЫЗТЬ, грызу, грызёшь, прош. вр. грыз, грызла, несовер., кого что. 1. Раскусывать зубами что нибудь твердое. Собака грызет кость. 2. перен. Постоянно докучать придирками, бранью (разг. фам. неод.). Ты грызешь меня с утра до вечера. Толковый… …   Толковый словарь Ушакова

  • ГРЫЗТЬ — ГРЫЗТЬ, зу, зёшь; грыз, грызла; грызший; грызя; несовер. 1. кого (что). Раскусывать зубами (что н. твёрдое), кусать челюстями (о насекомых). Г. орехи. Г. кость. Грызущие насекомые. 2. перен., кого (что). Постоянно придираться к кому н., бранить… …   Толковый словарь Ожегова

  • грызть — грызу, грызёшь; грыз, ла, ло; нсв. 1. (св. разгрызть). что. Крепко сдавливая зубами, раздроблять крепкое, твёрдое; раскусывать. Г. кость. Г. семечки, сухари. С хрустом грыз морковку, кусочек сахару. * Белка песенки поёт Да орешки всё грызёт… …   Энциклопедический словарь

  • мослак — род. п. а кость бедра; круглая, обгрызенная головка кости; сустав крыла , также мосол, род. п. мосла – то же, диал. кость , севск. (Преобр.), мостолыга большая кость , XVII в. (Гудзии, Хрест. 398). Темное слово. Этимология из тур. maslak, muslak… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»